Fifth, we should promote peace and stability in Africa and create a secure environment for Africa's development. China will launch the "Initiative on China-Africa Cooperative Partnership for Peace and Security," deepen cooperation with the AU and African countries in peace and security in Africa, provide financial support for the AU peace-keeping missions in Africa and the development of the African Standby Force, and train more officials in peace and security affairs and peace-keepers for the AU.
女士们、先生们!
Ladies and Gentlemen,
共同开创中非新型战略伙伴关系新局面,共同推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界,是我们共同的目标和责任。让我们携起手来,为实现共同的美好未来而不懈努力!
To open up new prospects for a new type of China-Africa strategic partnership and jointly build a harmonious world of durable peace and common prosperity is our shared goal and responsibility. Let us join hands and work for a bright future for us all.
最后,预祝中非合作论坛第五届部长级会议圆满成功!
In conclusion, I wish the Fifth FOCAC Ministerial Conference every success!
谢谢大家。
Thank you.
(责任编辑:admin)