口译培训

即席翻译记录(4)

<< 返回常见问题 2013-01-28来源:口译
即席翻译中译员由于短时记忆不足,需要借助口译记录才能将口译有效地进行下去。即席翻译要求译员必须在逻辑分析的基础上,选择时机,将他所理解的讲话内容用自己擅长

2. 标点符号

标点符号对口译记录很有帮助,因而经常使用。例如,口译记录时问号“?”常用来表示“问题”、“难题”等,因此口译过程中若涉及到“台湾问题”时,译员只记作“TW?”即可。其他一些标点符号如“?”可用来表示“观点”、“观念”、“主意”、“论点”等;“:”可以表示与“说”有关的概念,如“告诉”、“演讲”、“宣称”、“声明”、“认为”、“赞成”、“抱怨”、“抗议”等。

3. 印刷符号

常用于口译记录的还有一些印刷符号。例如,口译记录时可用“~”表示“前后颠倒”、“颠倒黑白”、“出而反尔”的意思,用“^”表示“插入”、“干涉”、“介入”、“侵略”。而“/”则可表示“删(剔)除”、“取消”。

4. 数学符号

数学运算符号不受语言限制,具有准确、简洁、明了的优点,因而是理想的口译记录符号。例如,“+”可以表示“增加”、“补充”,“-”可以表示“扣除”、“减少”,“≈”可以表示“大约”、“几乎”,“∵”则可以表示“由于”、“因为”等概念。除了这些符号外,数学符号还有很多,译员都应熟练地掌握。



(责任编辑:admin)