各市、杨凌示范区人事考试中心(考试机构),省级各部门、中央驻陕有关单位人事处: 根据人力资源和社会保障部办公厅《关于印发2009年度专业技术人员资格考试工作计划的通知》
各市、杨凌示范区人事考试中心(考试机构),省级各部门、中央驻陕有关单位人事处:
根据人力资源和社会保障部办公厅《关于印发2009年度专业技术人员资格考试工作计划的通知》(人社厅发[2008]75号)精神及人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心《关于做好2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函[2008]79号)要求,现就我省实施2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)英语考试考务工作安排如下:
一、考试日期及科目 2009年我省将组织2次翻译专业资格(水平)英语考试。
考试日期 |
考试时间 |
级 别 |
科 目 |
|
5月23日 11月14日 |
上午 |
10:00-11:00 |
二、三级口译 |
口译综合能力 |
|
下午 |
13:10入场完毕 13:10-13:30试带 13:30-14:30考试 |
二级口译 |
口译实务 (交替 传译) |
|
13:10入场完毕 13:10-13:30试带 13:30-14:00考试 |
三级口译 |
口译实务 |
|
5月24日 11月15日 |
上午 |
9:30-11:30 |
二、三级笔译 |
笔译综合能力 |
|
|
下午 |
14:00-17:00 |
二、三级笔译 |
笔译实务 |
|
二、报名时间及办法 1、笔译报名及考试的组织工作由省人事考试中心负责。现场报名时间上半年为2月10日至2月27日,下半年为9月1日至9月16日(假日除外)。
按照人力资源和社会保障部人事考试中心要求,资格考试考生的报名信息必须通过网络进行传递。考生可分别于1月21日及8月27日起登陆陕西人事考试网,在网上按照《翻译专业资格(水平)英语考试级别、专业及科目代码表》(见附件二),填写并下载打印《二、三级翻译专业资格考试报名表》,并提交3张近期同版半身免冠1寸彩色照片,到省人事考试中心(地址:西安市西五路83号;联系电话:029-87440577、87440575、87440576、87440578、87457210)办理笔译报名手续。
2、口译报名及考试的组织工作由西北工业大学BFT考试中心负责。现场报名时间上半年为3月23日至3月29日,下半年为8月24日至8月30日(上午9:00-12:00;下午15:00-18:00)。
考生可分别于1月5日至3月20日及7月1日至8月20日起登陆网址:
/,并选择陕西考区。按照网上公布的报名要求,报名信息表填好提交后,请在线确认一次,将确认后生成的序号手工填入信息表中。现场报名时请携带2张近期同版半身免冠1寸彩色照片和报名信息表,到西北工业大学BFT考试中心(地址:西安市友谊西路127号,西北工业大学勇字楼712#;联系电话:029-88460506)办理口译报名手续。
三、报名条件及翻译专业资格(水平)考试等级划分 翻译专业资格(水平)考试报名条件完全放开,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力分为:1、资深翻译;2、一级口译、笔译翻译;3、二级口译、笔译翻译;4、三级口译、笔译翻译(翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力见附件一)。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定;二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。
四、收费标准 二、三级翻译专业考试收费标准按照省物价局、省财政厅陕价行函[2005]24号批准的标准收取。三级笔译翻译每人520元(含上缴国家400元),三级口译翻译每人630元(含上缴国家490元);二级笔译翻译每人610元(含上缴国家490元),二级口译翻译每人720元(含上缴国家580元)。
五、有关事项说明 1、按照原人事部办公厅《关于2007年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》(国人厅发[2007]12号)要求:截至2006年底,二级、三级英语、日语、法语翻译专业资格(水平)笔译、口译交替传译类和二级英语口译同声传译类考试已在全国范围进行。各地区、各部门不再进行翻译系列英语、日语、法语的翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。
2、2009年翻译专业资格(水平)考试,我省考区只进行英语二级笔译、口译(交替传译)、三级笔译、口译的考试。其它语种及同声传译的考试安排请登陆中国人事考试网、全国翻译专业资格(水平)考试网查询。
3、参加考试人员,须在一次考试内通过相应级别口译或笔译2个科目考试,方可取得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
4、根据翻译专业资格(水平)考试有关规定,对取得二级交替传译合格证书的考生,凭二级交替传译合格证书,在报考二级口译同声传译时,免考“二级口译综合能力”,只考“口译实务(同声传译)”1个科目。
5、根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位[2008]28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔翻译专业资格(水平)考试时免试“口(笔)译综合能力”科目,只参加“口(笔)译实务”科目考试。
15所全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单和翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样表)见附件三、四。
6、各级别笔译考试采用纸笔作答,分为主观题和客观题两种。应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔(填涂卡用)。参加二、三级“笔译实务”科目考试时,应试人员可携带纸质中外、外中词典各一本。
7、各级别口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行,其中二、三级口译综合能力部分的客观题采用机读卡,应考人员除携带黑色墨水笔外、还应携带橡皮和2B铅笔(填涂卡用)。
8、考生应考时须持本人准考证和身份证进入考场。
9、笔译考试的考生于考前10日内登陆陕西人事考试网自行下载打印准考证,并按准考证中规定的时间、地点参加考试。
10、口译考试的考生,按西北工业大学BFT考试中心规定的时间、地点参加考试。
六、培训教材 有关纲、培训教材等相关事项请与中国外文局翻译专业资格考评中心联系。
地址:北京市西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68995947 68328249
附件一:翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力
附件二:翻译专业资格(水平)英语考试级别、专业及科目代码表
附件三:15所全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单
附件四:翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样式)
陕西省人事考试中心
二OO九年一月十五日
附件一: 翻译专业资格(水平)考试 等级划分与专业能力
摘自《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》
(人发[2003]21号)
(一) 资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
(二) 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
(三) 二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
(四) 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
附件二: 翻译专业资格(水平)英语考试级别、专业及科目代码表
类 别 |
级 别 |
专 业 |
科 目 |
09.翻 译 专 业 资 格 ︵ 水平︶ 考试 |
2. 二级 |
01. 英语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
02. 日语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
03. 俄语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
04. 德语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
05. 法语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
06. 西班牙语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
07. 阿拉伯语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
11.英语口译(交替) |
1.口译综合能力 2.口译实务(交替) |
12.日语口译(交替) |
1.口译综合能力 2.口译实务(交替) |
13.俄语口译(交替) |
1.口译综合能力 2.口译实务(交替) |
14.德语口译(交替) |
1.口译综合能力 2.口译实务(交替) |
15.法语口译(交替) |
1.口译综合能力 2.口译实务(交替) |
16.西班牙语口译(交替) |
1.口译综合能力 2.口译实务(交替) |
17.阿拉伯语口译(交替) |
1.口译综合能力 2.口译实务(交替) |
21.英语口译(同声2科) |
1.口译综合能力 2.口译实务(同声) |
22.日语口译(同声2科) |
1.口译综合能力 2.口译实务(同声) |
23.俄语口译(同声2科) |
1.口译综合能力 2.口译实务(同声) |
24.德语口译(同声2科) |
1.口译综合能力 2.口译实务(同声) |
25.法语口译(同声2科) |
1.口译综合能力 2.口译实务(同声) |
26.西班牙语口译(同声2科) |
1.口译综合能力 2.口译实务(同声) |
27.阿拉伯语口译(同声2科) |
1.口译综合能力 2.口译实务(同声) |
31.英语口译(同声1科) |
2.口译实务(同声) |
32.日语口译(同声1科) |
2.口译实务(同声) |
33.俄语口译(同声1科) |
2.口译实务(同声) |
34.德语口译(同声1科) |
2.口译实务(同声) |
35.法语口译(同声1科) |
2.口译实务(同声) |
36.西班牙语口译(同声1科) |
2.口译实务(同声) |
37.阿拉伯语口译(同声1科) |
2.口译实务(同声) |
41.英语笔译(1科) |
2.笔译实务 |
42.日语笔译(1科) |
2.笔译实务 |
43.俄语笔译(1科) |
2.笔译实务 |
44.德语笔译(1科) |
2.笔译实务 |
45.法语笔译(1科) |
2.笔译实务 |
46.西班牙语笔译(1科) |
2.笔译实务 |
47.阿拉伯语笔译(1科) |
2.笔译实务 |
51.英语口译(交替1科) |
2.口译实务(交替) |
52.日语口译(交替1科) |
2.口译实务(交替) |
续上表:
类 别 |
级 别 |
专 业 |
科 目 |
|
2.二级 |
53.俄语口译(交替1科) |
2.口译实务(交替) |
54.德语口译(交替1科) |
2.口译实务(交替) |
55.法语口译(交替1科) |
2.口译实务(交替) |
56.西班牙语口译(交替1科) |
2.口译实务(交替) |
57.阿拉伯语口译(交替1科) |
2.口译实务(交替) |
类 别 |
级 别 |
专 业 |
科 目 |
09.翻 译 专 业 资 格 ︵ 水平 ︶考试 |
3. 三 级 |
01.英语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
02.日语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
03.俄语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
04.德语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
05.法语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
06.西班牙语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
07.阿拉伯语笔译 |
1.笔译综合能力 2.笔译实务 |
11.英语口译 |
1.口译综合能力 2.口译实务 |
12.日语口译 |
1.口译综合能力 2.口译实务 |
13.俄语口译 |
1.口译综合能力 2.口译实务 |
14.德语口译 |
1.口译综合能力 2.口译实务 |
15.法语口译 |
1.口译综合能力 2.口译实务 |
16.西班牙语口译 |
1.口译综合能力 2.口译实务 |
17.阿拉伯语口译 |
1.口译综合能力 2.口译实务 |
附件三: 15所全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单
序号 |
培养单位 |
1 |
北京大学 |
2 |
北京外国语大学 |
3 |
南开大学 |
4 |
复旦大学 |
5 |
同济大学 |
6 |
上海交通大学 |
7 |
上海外国语大学 |
8 |
南京大学 |
9 |
厦门大学 |
10 |
中南大学 |
11 |
湖南师范大学 |
12 |
中山大学 |
13 |
西南大学 |
14 |
广东外语外贸大学 |
15 |
解放军外国语学院 |
附件四:
翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样式)
姓 名 |
|
性 别 |
|
所在学校 |
|
身份证号 |
|
学 号 |
|
在 读 证 明 |
兹证明:学生 自 年 月至今就读于我校 学院 系翻译硕士专业(MTI)学习。如成绩合格将于 年 月取得学位证书。 学院盖章 学校教务处 (盖章) (盖章) 年 月 日 |
备 注 |
根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位[2008]28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭此证明,在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时,免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。 |
来源:-口译笔译考试
责编:zengyin 评论 纠错
(责任编辑:admin)